Pekasuzz

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

別窓 | スポンサー広告
∧top | under∨

愛ing -アイシテル-

最近、よく更新するようになった...調子いいね(笑)
いつのまにかこのブログはタイ語訳用になっちゃた
やっぱり翻訳って最高に楽しい!!!

今回も曲は歌詞もメロディーも可愛らしく青春って感じ
どんな季節でも聴けるような曲だ。

この曲を訳する時に意外に難しいだな~っと思った。
多分かわいい言葉を使うのは慣れてないかもしんない。
まぁ..似合わないしね

เป็นเพลงโปรดอีกหนึ่งเพลง ทั้งเนื้อร้อง ทำนองน่ารักไม่แำพ้กัน
ตอนแปลเพลงนี้แอบรู้สึกว่ายากเล็กน้ิอย อาจเพราะไม่ถนัดใช้คำน่ารัก (อายุๆไม่ให้ 555)

สรุปว่าบล็อกนี้เป็นบล็อกแปลเพลงใช่ป่ะเนี่ย


愛ing -アイシテル-
歌手:Hey! Say! JUMP
作詞:亜美
作曲:7.4.7
編曲:7.4.7

ビビっと 愛が 愛が 全身走って 抱きしめたいよ 君を
まるごと 愛を 愛を 存分にどうぞ 君だけに 今すぐ
結ばれる 運命ってこういうの? なんか分かるんだ
(さあ) 想うまま 描いていこ (そう) 未来まで
愛ing‐アイシテル‐

(なんで) ふざけてばっか (なんで) 無口なシャイガール
(接点) なんてなかった あの日の僕ら イエーイ!

いつも急に 話をふったリアクション
驚く顔 見たかった 見てたかった

今も(キラリ) 思い(出すよ) 夕暮れ二人
言葉(もなく) 優しい(風に) 触れるように手を握った

ココロが 愛で 愛で 満杯になって 抱きしめたいよ 君を
もぎたて 愛を 愛を 存分にどぞ 君だけに 向かうよ
手を繋ぐ「温度」愛しいよ 絶対離さない
(さあ) 育ててこう 倍にして (そう) 未来ごと
愛ing‐アイシテル‐

想像だけじゃ追いつかない(2人の未来)
予測不可能! 臨むところ!
「愛」してるから

愛で 愛で いっぱいになって

ビビっと 愛が 愛が 全身走って 抱きしめたいよ 君を
まるごと 愛を 愛を 存分にどうぞ 君だけに 今すぐ
結ばれる 運命ってこういうの? なんか分かるんだ
(さあ) 想うまま 描いていこ (そう) 未来まで
愛ing‐アイシテル‐

ココロが 愛で 愛で 満杯になって 抱きしめたいよ 君を
もぎたて 愛を 愛を 存分にどぞ 君だけに 向かうよ
手を繋ぐ「温度」愛しいよ 絶対離さない
(さあ) 育ててこう 倍にして (そう) 未来ごと
愛ing‐アイシテル‐



คำแปล
เพลงรัก (Ai-ing -Aishiteru-)
Artist: Hey! Say! JUMP
Translator: Pekasuzz

รักนั้น รักที่พุ่งเข้าชนจนสั่นสะท้าน อยากกอดเธอชะมัด
รัก รักของฉันเต็มๆ เชิญเอาไปเท่าที่ต้องการเลย เดี๋ยวนี้เลยนะ

พรหมลิขิตที่ถูกผูกกันไว้มันเป็นอย่างนี้เองเหรอ ถ้าอย่างนั้นก็พอจะรู้แล้วล่ะ
(เอาล่ะ) วาดฝันไปตามที่คิดกันเถอะ (ใช่) เรื่อยไปจนถึงอนาคตนั้นฉันรักเธอ

(ทำไมล่ะ) ทำเป็นเล่นตลอด (ทำไมล่ะ) สาวน้อยขี้อายที่ไม่กล้าพูด

(จุดเชื่อมโยง) ก็ไม่เห็นจะมีนะ ก่อนหน้านี้ของเราสองคน เย้
ท่าทีของเธอตอนที่อยู่ดีๆก็โดนฉันชวนคุยอยู่บ่อยๆ
หน้าของเธอตอนประหลาดใจ อยากเห็นน่ะ อยากเห็นจริงๆนะ

ตอนนี้ก็ยังคง(เปล่งประกาย) ยังจำ(ได้อยู่นะ) ยามอาทิตย์ตกดินของสองเรา
ไม่มีแม้คำพูด แต่เสมือนสายลมอันอ่อนโยนที่ค่อยๆสัมผัสและกุมมือเธอไว้

ในหัวใจมันเต็มแน่นไปด้วยรัก รัก จนอยากกอดเธอชะมัด
ความรักสดๆใหม่ๆของฉัน เชิญเอาไปได้เท่าทีต้องการเลย มุ่งตรงไปที่เธอคนเดียว

ตอนที่เราจับมือกันนั้น “อุณหภูมิ”ที่ส่งมามันช่างน่าหลงไหล ยังไงก็ไม่ยอมปล่อยหรอกนะ
(ถ้าอย่างนั้น)ดูแลให้มันเติบโตขึ้นเป็นเท่าตัว (ใช่) เรื่อยไปจนถึงอนาคตนั้นฉันรักเธอ

แค่จินตนาการอย่างเดียวคงไล่ตามไม่ทัน (อนาคตของเราสอง)
ถึงไม่สามารถคาดเดาได้ แต่พอถึงเวลาก็จะสู้ไม่ถอย
เพราะฉันรักเธอยังไงล่ะ

อัดเต็มไปด้วยรัก รักทั้งนั้น

รักนั้น รักที่พุ่งเข้าชนจนสั่นสะท้าน อยากกอดเธอชะมัด
รัก รักของฉันเต็มๆ เชิญเอาไปเท่าที่ต้องการเลย เดี๋ยวนี้เลยนะ
พรหมลิขิตที่ถูกผูกกันไว้มันเป็นอย่างนี้เองเหรอ ถ้าอย่างนั้นก็พอจะรู้แล้วล่ะ
(เอาล่ะ) วาดฝันไปตามที่คิดกันเถอะ (ใช่) เรื่อยไปจนถึงอนาคตนั้นฉันรักเธอ

ในหัวใจมันเต็มแน่นไปด้วยรัก รัก จนอยากกอดเธอชะมัด
ความรักสดๆใหม่ๆของฉัน เชิญเอาไปได้เท่าทีต้องการเลย มุ่งตรงไปที่เธอคนเดียว
ตอนที่เราจับมือกันนั้น “อุณหภูมิ”ที่ส่งมามันช่างน่าหลงไหล ยังไงก็ไม่ยอมปล่อยหรอกนะ
(ถ้าอย่างนั้น)ดูแลให้มันเติบโตขึ้นเป็นเท่าตัว (ใช่) เรื่อยไปจนถึงอนาคตนั้นฉันรักเธอ


以上
スポンサーサイト

別窓 | Johnny's ~ジャニーズ | コメント:0 | トラックバック:0
∧top | under∨
| Pekasuzz | 泣きたかったら...泣いてしまおう>>

この記事のコメント

∧top | under∨
コメントの投稿

管理者だけに閲覧
 

この記事のトラックバック

∧top | under∨
| Pekasuzz |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。