Pekasuzz

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

別窓 | スポンサー広告
∧top | under∨

愛ing -アイシテル-

最近、よく更新するようになった...調子いいね(笑)
いつのまにかこのブログはタイ語訳用になっちゃた
やっぱり翻訳って最高に楽しい!!!

今回も曲は歌詞もメロディーも可愛らしく青春って感じ
どんな季節でも聴けるような曲だ。

この曲を訳する時に意外に難しいだな~っと思った。
多分かわいい言葉を使うのは慣れてないかもしんない。
まぁ..似合わないしね

เป็นเพลงโปรดอีกหนึ่งเพลง ทั้งเนื้อร้อง ทำนองน่ารักไม่แำพ้กัน
ตอนแปลเพลงนี้แอบรู้สึกว่ายากเล็กน้ิอย อาจเพราะไม่ถนัดใช้คำน่ารัก (อายุๆไม่ให้ 555)

สรุปว่าบล็อกนี้เป็นบล็อกแปลเพลงใช่ป่ะเนี่ย


愛ing -アイシテル-
歌手:Hey! Say! JUMP
作詞:亜美
作曲:7.4.7
編曲:7.4.7

ビビっと 愛が 愛が 全身走って 抱きしめたいよ 君を
まるごと 愛を 愛を 存分にどうぞ 君だけに 今すぐ
結ばれる 運命ってこういうの? なんか分かるんだ
(さあ) 想うまま 描いていこ (そう) 未来まで
愛ing‐アイシテル‐

(なんで) ふざけてばっか (なんで) 無口なシャイガール
(接点) なんてなかった あの日の僕ら イエーイ!

いつも急に 話をふったリアクション
驚く顔 見たかった 見てたかった

今も(キラリ) 思い(出すよ) 夕暮れ二人
言葉(もなく) 優しい(風に) 触れるように手を握った

ココロが 愛で 愛で 満杯になって 抱きしめたいよ 君を
もぎたて 愛を 愛を 存分にどぞ 君だけに 向かうよ
手を繋ぐ「温度」愛しいよ 絶対離さない
(さあ) 育ててこう 倍にして (そう) 未来ごと
愛ing‐アイシテル‐

想像だけじゃ追いつかない(2人の未来)
予測不可能! 臨むところ!
「愛」してるから

愛で 愛で いっぱいになって

ビビっと 愛が 愛が 全身走って 抱きしめたいよ 君を
まるごと 愛を 愛を 存分にどうぞ 君だけに 今すぐ
結ばれる 運命ってこういうの? なんか分かるんだ
(さあ) 想うまま 描いていこ (そう) 未来まで
愛ing‐アイシテル‐

ココロが 愛で 愛で 満杯になって 抱きしめたいよ 君を
もぎたて 愛を 愛を 存分にどぞ 君だけに 向かうよ
手を繋ぐ「温度」愛しいよ 絶対離さない
(さあ) 育ててこう 倍にして (そう) 未来ごと
愛ing‐アイシテル‐



คำแปล
เพลงรัก (Ai-ing -Aishiteru-)
Artist: Hey! Say! JUMP
Translator: Pekasuzz

รักนั้น รักที่พุ่งเข้าชนจนสั่นสะท้าน อยากกอดเธอชะมัด
รัก รักของฉันเต็มๆ เชิญเอาไปเท่าที่ต้องการเลย เดี๋ยวนี้เลยนะ

พรหมลิขิตที่ถูกผูกกันไว้มันเป็นอย่างนี้เองเหรอ ถ้าอย่างนั้นก็พอจะรู้แล้วล่ะ
(เอาล่ะ) วาดฝันไปตามที่คิดกันเถอะ (ใช่) เรื่อยไปจนถึงอนาคตนั้นฉันรักเธอ

(ทำไมล่ะ) ทำเป็นเล่นตลอด (ทำไมล่ะ) สาวน้อยขี้อายที่ไม่กล้าพูด

(จุดเชื่อมโยง) ก็ไม่เห็นจะมีนะ ก่อนหน้านี้ของเราสองคน เย้
ท่าทีของเธอตอนที่อยู่ดีๆก็โดนฉันชวนคุยอยู่บ่อยๆ
หน้าของเธอตอนประหลาดใจ อยากเห็นน่ะ อยากเห็นจริงๆนะ

ตอนนี้ก็ยังคง(เปล่งประกาย) ยังจำ(ได้อยู่นะ) ยามอาทิตย์ตกดินของสองเรา
ไม่มีแม้คำพูด แต่เสมือนสายลมอันอ่อนโยนที่ค่อยๆสัมผัสและกุมมือเธอไว้

ในหัวใจมันเต็มแน่นไปด้วยรัก รัก จนอยากกอดเธอชะมัด
ความรักสดๆใหม่ๆของฉัน เชิญเอาไปได้เท่าทีต้องการเลย มุ่งตรงไปที่เธอคนเดียว

ตอนที่เราจับมือกันนั้น “อุณหภูมิ”ที่ส่งมามันช่างน่าหลงไหล ยังไงก็ไม่ยอมปล่อยหรอกนะ
(ถ้าอย่างนั้น)ดูแลให้มันเติบโตขึ้นเป็นเท่าตัว (ใช่) เรื่อยไปจนถึงอนาคตนั้นฉันรักเธอ

แค่จินตนาการอย่างเดียวคงไล่ตามไม่ทัน (อนาคตของเราสอง)
ถึงไม่สามารถคาดเดาได้ แต่พอถึงเวลาก็จะสู้ไม่ถอย
เพราะฉันรักเธอยังไงล่ะ

อัดเต็มไปด้วยรัก รักทั้งนั้น

รักนั้น รักที่พุ่งเข้าชนจนสั่นสะท้าน อยากกอดเธอชะมัด
รัก รักของฉันเต็มๆ เชิญเอาไปเท่าที่ต้องการเลย เดี๋ยวนี้เลยนะ
พรหมลิขิตที่ถูกผูกกันไว้มันเป็นอย่างนี้เองเหรอ ถ้าอย่างนั้นก็พอจะรู้แล้วล่ะ
(เอาล่ะ) วาดฝันไปตามที่คิดกันเถอะ (ใช่) เรื่อยไปจนถึงอนาคตนั้นฉันรักเธอ

ในหัวใจมันเต็มแน่นไปด้วยรัก รัก จนอยากกอดเธอชะมัด
ความรักสดๆใหม่ๆของฉัน เชิญเอาไปได้เท่าทีต้องการเลย มุ่งตรงไปที่เธอคนเดียว
ตอนที่เราจับมือกันนั้น “อุณหภูมิ”ที่ส่งมามันช่างน่าหลงไหล ยังไงก็ไม่ยอมปล่อยหรอกนะ
(ถ้าอย่างนั้น)ดูแลให้มันเติบโตขึ้นเป็นเท่าตัว (ใช่) เรื่อยไปจนถึงอนาคตนั้นฉันรักเธอ


以上
スポンサーサイト
別窓 | Johnny's ~ジャニーズ | コメント:0 | トラックバック:0
∧top | under∨

2年ぶりの更新!!

ひさしぶり~ 

久しぶりにブログを更新してみました。
この2年の間にいろいろなことがあって、
人間って2年でこんなに変われてしまうなんてっと思うぐらい、濃い2年でした。

まぁ...全然更新してませんでしたが、
今後もしかしたらこのブログ再開'するかもです。  
復活するとしたら来年かなぁ~
またゆっくり更新していきます

それでは、さっそく今日の1曲を紹介したいと思います。
やはりジャニーズです
冬っぽいラブソングでかわいらし~曲です。
まぁ、年齢設定は結構違いますけどね (苦笑)

もすごくキュンキュン度高いので 
冬の季節に合う曲だと思います

ไม่ได้อัพเลยมาตั้งสองปี ร้างได้ใจมาก
สองปีผ่านไปไวแบบไม่รู้ตัว มีอะไรหลายๆอย่างเกิดขึ้นจนตั้งตัวแทบไม่ทัน
แต่ก็ถือเป็นช่วงเวลาที่ได้เรียนรู้ชีวิตเพิ่มขึ่นอีกเยอะ

นานทีปีหน เลยเอาเพลงที่เข้ากับฤดูหนาวมาแปะซักหน่อย
ถึงแม้หิมะจะย้งไม่ตกก็เถอะิ
เป็นเพลงที่ไม่เข้ากับอายุคนแปล แต่ไม่แคร์ค่ะ 555
ทั้งเมโลดี้ทั้งเนื้อเพลงมันน่ารักกิ๊บกิ๊วมาก
มากจนกลายเป็นแปลยากไปเลย (ไม่ชินกับภาษาน่ารัก)
ทั้งเนื้อร้อง ทำนอง คนร้อง น่าัรักขนาดนี้อยากให้ได้ฟังกันจัง



スノウソング

歌手:Hey! Say! JUMP
作詞:ma-saya
作曲:馬飼野康二
編曲:長岡成貢

北風の中 二人して
手のひら広げ 空を見る
吐息が白くう染まった
信号待ちの交差点
クラクション 突然響いた

胸が Clap! Clap! Clap!
なんだか 騒がしい
ヤバいよ No! No! No!
この想い 止まらない

ずっとずっと好きで 君のことが
ぎゅっとぎゅっと強く 抱きしめたくて
降り出した雪に はしゃぐ君
つかまえた 君の手を 離さない ずっと

静かな夜の 公園で
二人でつくる 雪だるま
時計を見たあと君は
寂しい顔でうつむく
もう 帰る時間だと

頰が Burn! Burn! Burn!
勝手に 熱くなる
ダメダよ Stop! Stop! Stop!
まだ君を 帰さない

ずっとずっと好きで 君のことを
もっともっと深く 感じたいから
粉雪の中で 触れた髪
はずかしく 君は目を そらしたね そっと

la la la la la la... 止まない雪
la la la la la la... 時間よ止まれ

ずっとずっと好きで 君のことが
ぎゅっとぎゅっと強く 抱きしめたくて
降り出した雪に はしゃぐ君
つかまえた 君の手を 離さない ずっと


คำแปล

Snow Song บทเพลงแห่งปุยหิมะ
ฺื์By Pekasuzz

มีเพียงเราสองท่ามกลางสๅยลมคิมหันต์ที่พัดผ่าน
กางฝ่ามือออกแล้วมองขึ้นไปยังท้องฟ้า
ลมหายใจถูกย้อมกลายเป็นไอขาว
รอคอยสัญญาณไฟตรงสี่แยก
เสียงแตรรถ อยู่ดีๆก็ดังขึ้นมาทำให้ตกใจ

ในอกมัน Clap! Clap! Clap!
ยังไงดีล่ะ ดังจนหนวกหู
แย่แล้วสิ No! No! No!
ความรู้สึกนี้ มันหยุดไม่อยู่แล้ว

ชอบเธอมาตั้งนานแล้วนะ
กอดให้แน่นๆ อยากโอบกอดเธอ
เธอเริงร่าอยู่ท่ามกลางหิมะที่โปรยปราย
มือของเธอที่จับไว้นั้นจะไม่ยอมปล่อย ตลอดไป...

ในสวนสาธารณะท่ามกลางค่ำคืออันเงียบงัน
เราสองคนปั้นตุ๊กตาหิมะด้วยกัน
หลังจากที่เธอดูนาฬิกา
สีหน้าเหงาๆนั้นก้มหน้าลงต่ำ
ได้เวลากลับแล้วล่ะ

แก้มนั้น Burn! Burn! Burn!
อยู่ดีๆก็ร้อนขึ้นมา
ไม่ได้นะ Stop! Stop! Stop!
ยังไม่ยอมให้เธอกลับหรอก

ชอบเธอตั้งนานมาแล้วนะ
อยากให้รับรู้ความรู้สึกให้มากกว่านี้
ท่ามกลางเกล็ดหิมะ เส้นผมเธอที่โดนสัมผัส
ดวงตาที่ดูเขินอายของเธอนั้้นค่อยๆหลบสายตาของฉัน

la la la la la la... หิมะที่ไม่ยอมหยุด
la la la la la la... ช่วยหยุดเวลาไว้ที

ชอบเธอตั้งนานมาแล้วนะ
กอดให้แน่นๆ อยากโอบกอดเธอ
เธอเริงร่าิอยู่ท่ามกลางหิมะที่โปรยปราย
มือของเธอที่จับไว้นั้นจะไม่ยอมปล่อย ตลอดไป...



以上・・・

別窓 | Johnny's ~ジャニーズ | コメント:0 | トラックバック:0
∧top | under∨

今日のこの1曲

ブログの更新は1年1度だ 
今日は好きな曲を紹介したいと思います。
タイ語訳付です

วันนี้มีเพลงดีๆมาแนะนำ เป็นเพลงความหมายดีๆ (แต่คนแปลห่วย )
อีกเพลงนึงของค่ายที่จอห์นนี่ที่ภูมิใจนำเสนอค่ะ 555


FRIENDS

歌手:KinKi Kids
作詞:森浩美
作曲:羽場仁志

鳥たちが飛び立ってくよ 高い空へと
僕等もいつかあんなふうに飛べるだろうか?

家に帰るときにも 「じゃあな」と言って別れた
明日また会う約束なんてすることもなく

※緑の風が吹いてる丘で 笑顔の先の夕日に
こわれそうなやさしさ そっと抱えて
きっと なぜ生まれたの?
なぜ出会ったの?
理由(わけ)はあったとしても
同じ季節の中で 今 君と生きている※

キャッチボールよくしていた河原のグランド
むかし買って貰ったあのグローブはどこ?

石ころを拾って 向こう岸へ投げた
君はなんにも答えなくても分かる気がした

ささいなことで揺れうごいては 溜息をつくけれど
頼りない瞳でも光は見える
きっと 僕は誰だろう?
君は誰だろう?
それは関係なくて

同じ大空の下 今 君と生きている


คำแปล
By PekasuZ

เหล่าฝูงนกต่างบินสูงขึ้นใปยังท้องฟ้าเบื้องบน
แล้วพวกผมล่ะ เมื่อไหร่ถึงจะได้ออกโผบินได้อย่างนั้นบ้าง

ระหว่างกลับบ้านนั้นเอ่ยเพียงว่า “แล้วเจอกันนะ”จึงแยกย้ายกลับ
ไม่มีแม้คำสัญญาว่าพรุ่งนี้จะเจอกันอีก

ลมอันสดชื่นพัดผ่านเนินเขา รอยยิ้มเบื้องหน้าพระอาทิตย์ดง
อ่อนโยนจนกลัวว่าจะแตกสลาย ค่อยๆโอบประคองไว้
เหตุใดจึงต้องเกิดมา
แล้วเหตุใดจึงได้พานพบ
ไม่ว่าจะมีเหตุผลใดๆก็ตาม
ท่ามกลางฤดูกาล ณ. ขณะนี้ มีชีวิตอยู่ด้วยกันกับเธอ

สนามหญ้าริมน้ำที่เคยเล่นแคชบอลกันบ่อยๆ
ถุงมือที่ได้มาสมัยก่อนล่ะอยู่ไหนแล้ว?

เก็บลูกหินแล้วเหวี่ยงขว้างไปอีกฝั่งของแม่น้ำ
แม้เธอจะไม่ได้ตอบแม้แต่คำถามเดียว แต่ก็คิดว่ารู้ถึงคำตอบ

ถึงจะหวั่นไหวไปกับเรื่องเล็กน้อย จนต้องถอนหายใจ
แต่แววตาที่ดูจะพึ่งไม่ได้นั้น ก็ยังมีประกายให้เห็น

ฉันนั้นต้องเป็นใคร
แล้วเธอเองเป็นใครกันเล่า
นั้นไม่สำคัญ
เพียงแค่ใต้ท้องฟ้ากว้างใหญ่ผืนเดียวกันนี้ มีชีวิตอยู่ด้วยกันกับเธอ


以上....
別窓 | Johnny's ~ジャニーズ | コメント:0 | トラックバック:0
∧top | under∨

Yuyaของช้านนน

ช่วงนี้กำลังบ้าคลั้งน้องเทชชี่อย่างแรง ฮ่าๆๆ

เมื่อวันก่อนเพิ่งโหลดCDTV SP

ตอนแรกก็ไม่รู้ว่านิวส์ไปโผล่กะเค้าด้วย เกือบไม่ได้โหลดแล้ว -*-

แคปภาพความน่ารักของน้องมาฝาก ฮิๆๆ

Photobucket

น่าัรักใช่มะ ปากจู๋เชียว ฮ่าๆๆ


Photobucket

ท่านี้เอาใจไปเลยเหอะ แต่จะกรี๊ดกว่านี้ถ้าเป็นพี*เทชชี่ อ๊ากกก ’p`````i„ƒstyle="border:0;" class="emoji">



ไปละ มาแค่ไม่ไห้ไดเน่าเกินไป -*-

ไว้ส่งเอกสารเรียนต่อเสร็จเมื่อไหร่จะกลับมากรี๊ดดังๆในบล๊อกอีกที


別窓 | Johnny's ~ジャニーズ | コメント:1 | トラックバック:0
∧top | under∨

kanashikute T^T

เมื่อคืนอุตส่าห์หลับฝันดี…แต่พอลืมตาตื่น ทำไมรู้สึกเหมือนตัวเองกำลังฝันอยู่
......ฝันร้ายซะด้วย...
เปิดบอร์ดมา...คำแรกที่เห็นวันนี้ก็คือ จินขอพักงาน...
สำหรับหลายคนคงเห็นว่าการที่เราชอบจูเนียร์ บ้าญี่ปุ่นมันเป็นสิ่งไร้สาระ
ก็แค่คนกลุ่มนึงที่หน้าตาดี...หลายคนอาจจะเห็นว่างั้นๆ ไม่ได้มีดีอะไรเลย
แต่อยากบอกว่า ที่ทุกคนเห็นว่าเราเก่งคอม ได้ญี่ปุ่น...บอกได้เต็มปากเลยว่า
เพราะจูเนียร์....เพราะคัตตุน...

อารมณ์ตอนนี้มันโหวงๆ แต่ก็เหมือนมีอะไรจุกอยู่ในอก
หน้าตาเหมือนไม่เศร้าอาจจะดูเฉยๆ แต่จริงๆแล้วเราร้องไม่ออกต่างหาก
ความรู้สึกว่าพวกนี้เหมือนเพื่อน พอเวลาเรามีความสุข พอได้ดูคัตตุนแล้วมันก็ยิ่งสุข
พอเราเหงาเราก็มีคัตตุนคอยอยู่เป็นเพื่อน เห็นแล้วก็คลายเครียดทำให้เราหายเหงา แต่งฟิกบ้าง ทำโอพีวีบ้าง
แค่นี้ก็มีความสุข ทำให้เรารู้จักเพื่อนมากมายที่ชอบในสิ่งที่เหมือนๆกัน ทำให้เราชอบภาษาญี่ปุ่นถึงขนาดซื้อหนังสือมาเรียนเองได้2ปีแล้ว ...
เวลาที่เราเศร้าจนคุยกับใครไม่ได้ แต่พอ การที่ได้ดูคัตตุน...บางครั้งก็ทำให้เรายิ้มได้ทั้งน้ำตาเลยล่ะ
ตอนที่เราท้อ...ตอนที่เราต้องการกำลังใจ เราก็นึกถึงคัตตุนแล้วก็คิดว่าอย่างน้อยคัตตุนเองก็กำลังสู้อยู่เหมือนกัน เราจะยอมแพ้ไม่ได้


จะว่าไปเราเห็นหน้าคัตตุนมากกว่าพ่อแม่กับเพื่อนอีกน่ะนี่ย...ก็เลยไม่แปลกที่เราย่อมจะผูกพันเป็นธรรมดาถึงแม้ฝ่ายนั้นเค้าจะไม่ได้รับรู้ถึงความมีตัวตนของเราเลย ....

ถ้าขาดAไปแล้ว....จะกลายเป็นKAT-TUNได้ไงน้า ถึงแม้จะบอกว่าไปไม่กี่เดือน แต่อนาคตมันก็ไม่แน่นอนไม่ใช่เหรอ
ถึงยังไง เราก็เคารพการตัดสินใจของจินอยู่แล้ว ถ้าทำแล้วมีความสุขก็ทำเถอะ
แต่อย่าลืมว่ายังมีแฟนๆทั่วโลกรอการกลับมาอยู่...ตั้งใจเรียนเน้ออออ

...........ขอบใจจริงๆที่ทำให้เรามีทุกวันนี้........

....รักพวกแกจริงๆเลยว่ะ...


ป.ล ถึงยังไงหนูก็รักพ่อกับแม่ที่สุด...รู้ใช่มะ
ป.ล2 วันนี้อัพไดแบบว่า..น้ำเน่าได้อีก เหอๆๆ
別窓 | Johnny's ~ジャニーズ | コメント:3 | トラックバック:0
∧top | under∨
| Pekasuzz | NEXT
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。